Fotografía // Photography





«Allí había flores: espuelas de caballero, guisantes de olor, ramos de lilas, y claveles, masas de claveles. Allí había rosas; había flor de lis. Ah, si, en el terrenal jardín respiraba los dulces olores, mientras, en pie, hablaba con la señorita Pym, que estaba obligada a atenderla, y que la consideraba amable, ya que amable había sido desde hacía años;...» (La señora Dalloway, Virginia Woolf)


Flores y ramas, té verde, hilos sobre madera, un libro de yoga... composición sobre mi mesa para una sesión de fotografía.
Algunas de las imágenes impresas en lienzo con libros bordados a mano, aquí.
Trabajando en nuevos formatos, nuevos soportes.

¡Buena semana!

♥♥♥  ♥♥♥


"There were flowers: delphiniums, sweet peas, bunches of lilac and carnations, masses of carnations. There were roses; had lily. Ah, yes, in the earthly garden breathing sweet odors, while, standing, talking to Miss Pym, who was obliged to attend to, and he considered friendly, friendly as had been for years ... "(Mrs. Dalloway, Virginia Woolf) 


Flowers and branches, green tea, yarn on wood, a yoga book ... composition on my table for a photo shoot. 
Some of the photographs printed on canvas with hand embroidery books here
Working new formats, new media. 

Good week!

Espacio de trabajo // Workspace







    Definitivamente el verano ha tocado a su fin, el cielo gris y la lluvia de los últimos días ya avanzaban la nueva estación, aunque no hay como un día frío y soleado de otoño para salir a pasear por el bosque, entre colchones de hojas secas y un colorido casi imposible de imitar.

    Aunque bien avanzado el mes, he reabierto mi tienda online en septiembre tal cual había previsto (yeah!!!!!!). De momento he subido algunas obras de arte textil, en las que recreo esas fotografías que tomo en mi estudio, luego retoco, a veces no, imprimo sobre lienzo de algodón y termino bordando a mano diversos libros, con diferentes colores. Libros que no suelen llevar el título dando libertad a que sean la colección que tú prefieras. Libros de viajes, con una brújula y un callejero para orientarte, libros de arte, de música, novela de misterio, de aventuras... o algún clásico.

    La colección de joyería contemporánea basada en piezas que ya han tenido una vida anterior continúa en proceso. Quizás en octubre (aunque no pongo fecha fija, por si acaso). Y posiblemente algo nuevo, con muchos meses de prácticas.

    La primera foto, si os fijáis en la fecha de la agenda, veréis que la tomé hace unos días, pero es muy válida pues poco a poco voy pasando más tiempo en mi pequeño espacio de trabajo, ahí tengo casi todo a mano, el ordenador, la cámara de fotos, algunos hilos... y después de mucho tiempo al aire libre lo mejor es tener un lugar agradable alrededor, con objetos que me recuerdan lugares, personas; flores, hojas, un café o un té... pequeños cambios de los que de vez en cuando dejo constancia en mi página de instagram. Si os apetece ¡bienvenidos! y...

    ¡Bienvenido otoño! ♥♥♥





   Definitely the summer has come to an end, the gray skies and rain of recent days and advancing the new station, although there is no like a cold, sunny autumn day for a walk in the woods, among leaves and mattresses a colorful almost impossible to imitate.

   Although well into the month, I reopened my online store in September as it was planned (yeah !!!!!!). So far I have uploaded some works of textile art in which I recreate these pictures I took in my studio, then retouch, sometimes not, print on cotton canvas and finished hand embroidering different books, with different colors. Books do not usually carry the title giving freedom to be the collection that you prefer. Travel books, with a compass to guide you, art books, music, mystery novel, adventure ... or a classic.

   The collection of contemporary jewelery based on pieces that have had a previous life continues to process. Perhaps in October (although I do not put a fixed date in case). And possibly something new, with many months of practice.

   The first picture, if you look at the date in the calendar, you will see that I took a few days ago, but it is very valid because I am slowly spending more time in my little workspace, that I have almost everything by hand, the computer the camera, some threads ... and after much time outdoors is best to have a nice place around with objects that remind me of places, people; flowers, leaves, coffee or tea ... small changes that occasionally I record on my instagram page. If you fancy welcome! and ...

Welcome Fall! ♥♥♥





Welcome September!







Por si a estas alturas todavía me quedaba alguna duda, hay acontecimientos que te recuerdan el valor de las cosas que realmente importan.
En esos momentos primero suele haber una etapa de reflexión, después continuar.

...


For if at this point I still had any doubts, there are events that remind you of the value of the things that really matter. 
At that time there is usually a first stage of reflection, then continue. 

...










No había puesto una fecha fija de reapertura de la tienda online, lo cual me alegra, pues septiembre es muy largo y todavía tendré tiempo de preparar las fotos, subirlas, escribir los textos... todo eso que todavía no he terminado de preparar y es que el verano... 

Sentarme horas en mi pequeño estudio-taller va avanzando según los días se van haciendo más cortos y más grises. Para las actividades al aire libre, en mi ciudad de interior, he tenido que abandonar los largos paseos por la orilla del mar, por el campo. Ahora no son mis pies los que se hunden en la arena, y a cambio, dejo que mis manos se llenen de tierra y sientan el tacto de las hojas, las hortalizas, la madera.

Después de un verano de calor, el pequeño jardín-huerto necesita ser acondicionado, regar, recolectar, podar y plantar algunas flores y verduras de otoño. Ya veremos.



Had not put a fixed online store reopening date, which am glad me, because September is very long and still have time to prepare photos, upload them, write texts ... all that I have not yet finalized and the summer is ...

Sit hours in my small studio-workshop is progressing as the days are getting shorter and more gray. For outdoor activities, inner in my city, I had to leave the long walks along the sea shore, in the countryside. Now my feet are sinking into the sand, and in return, I let my hands are filled with earth and feel the touch of the leaves, vegetables, wood.

After a summer of heat, the small vegetable garden needs to be conditioned, watering, harvesting, pruning and planting some flowers and autumn vegetables. We'll see.




Mi receta de septiembre:

Gratín de calabaza con mozzarella (Italia)

Para 6 personas

 6 trozos de calabaza
300 g mozzarella
1Kg tomates
100 g queso parmesano rallado
2 cebollas
aceite de oliva
azúcar
harina
tomillo
sal y pimienta

Sofreír la cebolla, añadir los tomates pelados y salpimentar. Añadir una pizca de azúcar. Dejar cocer unos 15 minutos.
Mientras tanto precalentar el horno a 200 ºC
Cortar la calabaza en trozos de unos 2 o 3 cm de grosor, enharinar y freír hasta que estén doradas.
Colocarlas sobre papel absorbente y espolvorearlas con sal.
Seguidamente, sobre una bandeja de horno untada en aceite, disponer la mitad de las calabazas, añadirle tomillo y cubrirlas con una capa de compota de tomate, mozzarella y queso rallado. Repetir la operación terminando con una capa de tomate y queso rallado. Gratinar durante 20 minutos y servir caliente.




My recipe September:

Pumpkin Gratin with mozzarella (Italy)

For 6 people

6 pieces of pumpkin
300 g mozzarella
1kg tomatoes
100 g grated Parmesan cheese
2 onions
olive oil
sugar
flour
thyme
salt and pepper

Fry onion, add the peeled tomatoes and add salt and pepper. Add a pinch of sugar. Cook for about 15 minutes.
Meanwhile preheat the oven to 200 ° C
Cut the pumpkin into pieces about 2 or 3 cm thick, flour and fry until golden brown.
Place on absorbent paper and sprinkle with salt.
Then, on a greased baking tray in oil, half have pumpkins, add thyme and cover with a layer of tomato sauce, mozzarella and grated cheese. Repeat ending with a layer of tomato and shredded cheese. Gratin for 20 minutes and serve hot.




¡Bienvenido septiembre!  Welcome September!
♥♥♥ ♥♥♥



La costa y los Buddenbrook // The coast and the Buddenbrook








        Me gustan las playas largas, muy largas, en las que poder caminar sin tener que volver sobre mis propios pasos una y otra vez, sobre todo a primera hora de la mañana si no me costase tanto madrugar, y a última hora, cuando el sol comienza a tocar con sus últimos rayos del día el horizonte del atlántico.

        Y también me encanta llegar hasta pequeñas playas más recogidas, en las que suele haber menos ruido, centrarme en las páginas de un libro, o dejarse mecer por el sonido de las olas.

        Lugares tranquilos, en los que perfectamente te puedes imaginar a Antonie (Tony), una de las hijas de Johann Buddenbrook, con su gran pamela de paja y su sombrilla para protegerse del sol, caminando al lado del joven Schwarzkopf, durante esos días felices que pasaron en Travemunde.

        Leo muchas obras de reciente publicación, fáciles, divertidas, entretenidas... pero hay días que el talento de autores como Thomas Mann, con su delicada y detallista observación, su grandeza descriptiva hacen que los lugares en los que lo lees, adquieran y guarden en tu memoria ese tono de elegancia que tan bien retrata, de la ya decadente situación de esta familia burguesa alemana a lo largo del siglo XIX.



        I like long beaches, very long, you can walk without having to retrace my own steps again and again, especially first thing in the morning if not cost me so early, and late, when the sun begins playing with his last rays of the day the horizon of the Atlantic.
        And I also love coming picked up more small beaches, which often have less noise, focus on the pages of a book or have you lulled by the sound of the waves.
        Quiet places where you can perfectly imagine Antonie (Tony), a daughter of Johann Buddenbrooks, with its large Pamela straw and umbrella for sun protection, walking beside the young Schwarzkopf during those happy days passed in Travemünde.
        Read recently published many works, easy, fun ... but there are days that the talent of authors such as Thomas Mann, with its delicate and detailed observation, its descriptive grandeur make the places where you read it, acquire and keep in your memory that tone of elegance that portrays so well along, the situation of this decadent bourgeois German family throughout the nineteenth century.







        Ahora, recién leídas esas descripciones tan detalladas me quedo con la observación.
        Y es que a diferencia de otros lugares, cuando veo estas fotos, me doy cuenta de los colores que debo buscar entre los hilos y los lápices, para reflejar este ambiente marítimo.
        Y así tengo una paleta que abarca diferentes tonalidades de beige-marrón grisáceo, azules y bastante verde.
       Para estos libros me he quedado con estos colores.



             Now, just read these detailed descriptions as I keep watching.
        And unlike other places, when I see these pictures, I realize that I look for colors between threads and pencils, to reflect the maritime environment.
        And so I have a paddle covering different shades of beige-brown-gray, blue and pretty green.
For these books I have been with these colors.





¡Feliz verano!  ♥♥♥   

 ♥♥♥ Happy summer!





In summer...






Hilos para fotografiar, hilos para bordar fotografías. 
Otras escenas con mismas técnicas. Pruebas con otros acabados... 
Sin prisas pero sin pausa... preparando nuevas piezas para septiembre.
Recogiendo elementos naturales de los paseos al amanecer o al atardecer. 
Encendiendo velas para la cena.


♥♥♥


Threads to photograph, photographs embroidery threads. 
Other scenes with same techniques. Tests with other finishes ... 
Slowly but without pause ... preparing new pieces for September. 
Taking natural elements of the rides at sunrise or sunset. 
Lighting candles for dinner. 




Gracias de nuevo a La Maison Bisoux, thank you!


DIY pulseras .. DIY bracelets



       Después de haber guardado las mangas largas, gorros y bufandas, guantes de lana, botas altas... el verano es la época perfecta para lucir "joyas" tamaño XXL.

       A mi me gustan de diferentes materiales, formas y colores, algunas son regalos, otras las he comprado aquí, en tiendas y mercadillos, otras proceden de lugares lejanos. 
       Y el motivo para su adquisición a veces simplemente es que me atrae su textura, sus colores... otras veces porque son una causa o efecto de alguna historia que contar o como vía para recordar momentos inolvidables.

        La mayor parte de los collares los tengo colgados en unas perchas clavadas en la pared, y para las pulseras grandes, este año, para no tener que rebuscar cada mañana en las cajas en las que las suelo guardar, he preparado un expositor muy práctico y fácil. 
  
        Materiales: 
  
         * porta rollos de cocina de metal (en desuso) 
         * trapillo negro
     







        After saving long sleeves, hats and scarves, wool gloves, high boots ... summer is the perfect time to wear "jewelry" size XXL. 
        I like different materials, shapes and colors, purchased here, and in faraway places, simply because I'm attracted to see them, or background stories to remember (I also accept gifts). 
         Most of the necklaces I have them hanging on a hanger nailed to the wall, and for large bracelets, this year not to have to dig every morning in the boxes in which the soil store, I have prepared a very practical and easy Exhibitor . 
  
         materials: 
  
          * Kitchen roll holder metal (deprecated) 
          * Trapillo black


   Happy summer!   ♥♥♥   ¡ Feliz verano!



Diez .. Ten






      A falta de cuatro días para que finalice el mes de junio, os dejo una selección con las diez fotos de mayo y junio, que más os han gustado en mi página de instagram.

      Entre ellas están algunos de los montajes que hago sobre mi mesa en los que siempre destacan las flores y los libros. También algunas con los hilos guardados sobre pinzas de madera como referencia a mis trabajos de arte textil y que podéis ver con la etiqueta #mythreadonwood.

      Otras, simplemente reflejan momentos y lugares de los que disfruto a lo largo de mi camino.
      Arriba, en la esquina inferior izquierda, durante una visita fugaz a Madrid, con una agenda muy apretada, fue una delicia disfrutar de una limonada con hierbabuena, muy fresquita para una tarde de calor, en uno de los locales de (H)arina, éste en concreto situado en la calle Augusto Figueroa, entre el barrio de Chueca y Malasaña.



       With four days remaining in the month of June, I leave a team with ten photos of May and June, which I liked more in my instagram page. 

       These are some of the mounts that I do on my desk in which always include flowers and books. Also some with saved threads on wooden pegs reference to my work of textile art and you can see with the tag # mythreadonwood. 

       Others simply reflect the times and places that I enjoy along my path. 
       Upstairs in the lower left corner, during a fleeting visit to Madrid, with a tight schedule, it was a treat to enjoy a lemonade with mint, very fresh for a hot afternoon in one of the premises of (H) arina, it specifically situated at Augusto Figueroa, between Chueca and Malasaña.




       Las otras fotos de ciudades, paisajes... las englobo en  #eixoatlántico, y es que desde el año 1992 y con diferentes períodos de creación y anexión, se ha ido formando para tener, (explicado de modo muy resumido y simple), mayor peso ante la Unión Europea, una eurorregión, que engloba gran parte de las ciudades y villas de Galicia, y del norte de Portugal, aquí podéis ver el mapa.

        Teniendo en cuenta que vivo en la ciudad de las termas, casi en el medio, puedo abarcar con apenas unos doscientos kilómetros a la redonda, prácticamente toda esta eurorregión. Lo que me permite disfrutar de las calles y plazas empedradas de Ourense, Santiago de Compostela..., de las montañas del interior, de la ribera de ríos como el Miño y el Duero, de la costa atlántica, de la bella Porto...

        Y por supuesto, las imágenes de alguna de las publicaciones digitales que me gusta leer cada mes... Singulares, Little Haus...


       The other photos of cities, landscapes ... encompassed in the # eixoatlántico, is that since 1992 and with different periods of creation and annexation has been formed to take (explained very concisely and easy way), more weight to the European Union, a Euroregion, which includes much of the cities and towns of Galicia and northern Portugal, here you can see the map.

        Given that I live in the city of thermal baths, almost in the middle, I can cover with just a couple hundred miles around, practically all this Euroregion. Allowing me to enjoy the streets and cobbled squares of Ourense, Santiago de Compostela ... mountains of the interior, the banks of rivers like the Minho and Douro, on the Atlantic coast, Porto fine .. .

        And of course, images of any of digital publications that I enjoy reading each month...Singulares, Little Haus ...


♥♥♥ Feliz Verano   ♥♥♥ Happy Summer


Helechos y Alice Munro .. Ferns and Alice Munro




        Enumerar todos los pros y los contras de vivir en una ciudad, o en una casa de un pequeño pueblo, sería largo y dificultoso, de dudosa certeza y sin ninguna teoría con suficiente verosimilitud para poder decantarse al cien por cien.

        Creo que podría acostumbrarme a levantarme todas las mañanas en una antigua casa de piedra, con suelos hidráulicos de diferentes motivos y colores, techos altos y rosetones para enmarcar las lámparas. Una cocina luminosa con horno de leña y un banco de madera bordeando una gran mesa al lado del ventanal. Y desde allí, poder contemplar una pequeña parte del extenso jardín y huerto que adornarían la edificación desde el exterior.

         A falta de un terreno, ni grande ni pequeño, aprovecho la terraza, los paseos al aire libre y las visitas al mercado para traer a mis mesas flores y plantas, ramas y hojas, trozos de naturaleza con los que llenar los jarrones o crear pequeños espacios decorativos efímeros sobre mi mesa.

        Ayer corté unas pocas ramas de un gran helecho que invade el camino a la orilla del río, con su frondosidad y rápido crecimiento. He estado mirando, pero hay muchos tipos de helecho y no sabría como clasificar éste.




     
       
        Una libreta, los hilos que utilizo para bordar las fotografías, y un libro de Alice Munro. Desde hace meses he leído gran parte de su obra y cuánto más lo hago más me gusta. Cierta y afortunadamente nada parecido al pequeño párrafo que la propia autora narra dentro del relato titulado Ficción:
...«Cómo hemos de vivir es una colección de relatos, no una novela. Eso ya supone una decepción. Parece mermar la autoridad del libro, da la impresión de que la autora se queda a las puertas de la literatura en lugar de encontrarse acomodada dentro.»










        List all the pros and cons of living in a city, or a house in a small town, it would be long and difficult, doubtful certainty and without any theory with sufficient plausibility to opt hundred percent.

        I think I could get used to getting up every morning in an old stone house, with hydraulic soils of different patterns and colors, high ceilings and rosettes framing the lamps. A bright kitchen with wood oven and a wooden bench along a large table next to the window. And from there, to behold a small part of the large garden and orchard that adorn the building from the outside.

        A lack of land, large or small, I take the roof terrace, outdoor walks and visits to the market to bring my table flowers and plants, branches and leaves, bits of nature to fill vases or create small ephemeral decorative spaces on my desk. 

         Yesterday I cut a few branches of a large fern that invades the road near the river, with her lush, rapid growth. I've been looking, but there are many types of fern and would not know how to classify it.

          A book, the threads I use to embroider photographs and a book by Alice Munro. For months I have read much of his work and how much more I do the more I like. True and fortunately nothing like the small paragraph that the author herself narrates in the story titled Fiction:
... "How we live is a collection of stories, not a novel. That is already a disappointment. Looks undermine the authority of the book gives the impression that the author is at the gates of literature instead of being accommodated within. "

♥♥♥

Últimas .. Last











De todas las piezas de TIME COLLECTION 2014 que podéis ver completa aquí
me quedan en la tienda 2 colgantes y 3 gargantillas. 

Si te apetece alguno, al hacer tu compra puedes utilizar el cupón de descuento hasta el lunes 23 de junio, con el código: june2014






From all parts of TIME COLLECTION 2014 that you see full here
I remaining in the shop 2 and 3 pendants necklaces.

If you fancy one, to make your purchase you can use the discount coupon until Monday June 23 with the code: june2014


Mayo 2014 -- May 2014






Un resumen del mes de mayo en el que la naturaleza en varias formas ha sido la protagonista.
Un DIY de flores con un retal
Presentación de la colección TIME con gargantillas, colgantes y un embalaje lleno de color.
Colores primaverales para encontrar la inspiración en el estudio.
Fotografías y bordados.
Montaje sobre mi mesa (cada día más... aquí)


♥♥♥


A summary of May in nature in various forms has been the protagonist. 
A DIY Flower with a scrap 
Introducing the TIME collection necklaces, pendants and colorful packaging. 
Spring to find inspiration in the studio colors. 
Pictures and embroidery. 
Installation on my table (every day ... here)